Hôm nay dayhoctienghan.edu.vn cùng bạn tìm hiểu về một ngữ pháp mới, đó là Ngữ pháp N+(으)로서 trong tiếng Hàn. Cùng tìm hiểu cách dùng của ngữ pháp này nhé!
Ngữ pháp N+(으)로서 trong tiếng Hàn
(으)로서 đứng sau danh từ, có nghĩa tương đương trong tiếng Việt là “ như là, với tư cách là”.
Trong đó N (có patchim) + 으로서
N (không patchim) + 로서
Ví dụ:
그 남자는 신문사 특파원으로서 서울에 와 있습니다
Anh ấy đến Seoul với tư cách là Đặc phái viên của toà soạn báo
저는 그 사건의 검사로서 재판을 전담하기로 했습니다
Tôi đã quyết định phụ trách phiên tòa với tư cách là công tố viên trong vụ án
제시카은 과학자로서 제일 똑똑하다
Jesica là nhà khoa học thông minh nhất từ trước đến nay
민석이는 그 집안의 효자로서 항상 부모님께 잘한다
Là người con hiếu thảo của gia đình, Min-seok và luôn hiếu thuận với cha mẹ
Phân biệt (으)로서 với (으)로써
(으)로서 chỉ tư cách, địa vị, lập trường
부모로서 자식을 돌보는 것은 당연한 일입니다
Là bố mẹ thì việc chăm sóc con cái là điều đương nhiên
(으)로써 chỉ cách thức, phương pháp
쌀로써 떡을 만듭니다
Làm bánh Ttokk từ gạo
요즘 전화기로써 음악을 많이 들어요
Dạo này tôi nghe nhiều nhạc trên điện thoại.
>>Xem thêm: Cách sử dụng (으)로 trong Tiếng Hàn