“어머니의 마지막 부터” – lời nhờ vả cuối cùng của mẹ

옛날, 옛날에, 숲 속 시냇가에 엄마 청개구리와 아들 청개구리가 살았습니다. 아들 청개구리는 말썽만 부리는 장난꾸러기 였고, 엄마가 무슨 일이 시키면 늘 반대로 해서 엄마를 속상하게 했습니다.

Ngày xửa ngày xưa, có một con ếch xanh mẹ sống cùng với con ếch xanh con sống ở bờ suối trong khu rừng. Con ếch xanh con là một đứa trẻ tinh nghịch, chỉ biết gây rắc rối và khi mẹ nói điều gì thì đều làm ngược lại với điều mẹ nói làm mẹ đau lòng.

“아들아, 숲에는 들쥐들이 다니니까 위험해. 오늘은 바람도 불고 날씨가 나쁘니까 밖에 나가지 마라.” 하고 엄마 청개구리가 말하면, “싫어, 나는 친구들과 밖에서 놀 거야. “라고 말했습니다. 또 “아들아, 오늘은 노래 연습을 하자. 자, 따라해 봐. 개굴개굴 개굴개굴. “하고 엄마가 노래를 부르면, “싫어 엄마, 난 내 마음대로 부를 거야. 굴개굴개 굴개굴개. “라고 했습니다. 어느 비가 많이 오는 날, 엄마 청개구리는 아들에게 “물이 많은 곳에는 도마뱀이 있으니까 가면 큰일 난다. “라고 말했습니다. 이 말을 들은 아들 청개구리는 “싫어, 난 도마뱀 구경하러 갈 거야.” 하며 이번에도 엄마 말을 듣지 않고 도마뱀을 구경하러 나갔습니다.

Người mẹ nói với con của mình rằng:”Con trai à vì trong rừng có luc chuột đồng nguy hiểm lắm. Hôm nay gió cũng thổi mà thời tiết bên ngoài đang rất xấu nên con đừng ra ngoài, sau khi nghe nói xong đứa con trai lại trả lời rằng:”không, con sẽ ra ngoài chơi với các bạn”. Ngoài ra khi mẹ hát và nói:”con trai hôm nay chúng ta hãy tập hát. Nào hãy hát theo mẹ ‘ộp ộp ộp ộp’. “Và khi mẹ hát thì con trại lại “không mẹ ơi, con sẽ hát theo cách mà con muốn ‘cạch cạch cạch’. Vào một ngày nọ trời đang mưa ếch mẹ nói rằng “nơi có nhiều nước thì có rất nhiều thằn lằn nếu con mà đến đó thì sẽ xảy ra chuyện lớn”. sau khi mẹ nói xong ếch con đã nói:”không, con sẽ đi xem thằn lằn”.Lần này tôi đã không nghe lời mẹ mà đã ra ngoài để xem thằn lằn.

언제나 반대로만 행동하는 아들 때문에 엄마 청개구리는 자나 깨나 걱정이 많았습니다. 결국 엄마 청개구리는 아들을 걱정하다가 병에 걸리고 많았습니다. 약을 먹어도 병이 낫지 않았습니다. 엄마 청개구리는 자신이 죽을 때가 가까이 온 것을 알고 아들 직정으로 마음이 무거웠습니다. 그래서 하루는 아들을 불렸슴니다. 엄마는 죽은 뒤에 산에 묻히고 싶었습니다. 하지만 뭐든지 반대로만 하는 아들은 산에 묻어 달라고 하면 시내가에 묻을 것 같았습니다. 그래서 엄마 청개구리는 아들에게 “내가 죽으면 산에 묻지 말고 시넷가에 묻어라. “라는 유언을 남기고 눈을 감았습니다.

Ếch mẹ đã chằn chọc lo rắng rất nhiều vì lúc nào con trai cũng làm trái lại lời của mình. Cuối cùng, mẹ của ếch xanh đã bị bệnh vì quá lo lắng cho con trai của mình. Cho dù đã uống thuốc nhưng bệnh cũng không giảm bớt. Ếch mẹ biết rằng cái chết sắp đến vứ mình và trong lòng càng lo lắng cho đứa con trai của mình hơn. Vì vậy mà mỗi ngày đều gọi con trai. Sau khi mẹ chết thì hãy chôn mẹ ở trên núi. Tuy nhiên với đứa con trai luôn làm trái lại với lời của mẹ thì chắc sẽ không chôn mẹ ở trên núi mà sẽ chôn mẹ ở trong thành phố. Vì vậy mà trước khi chết ếch mẹ đã viết di chúc :” khi mẹ chết hãy chôm mẹ ở trên núi ven bờ suối mà không phải trong thành phố”.

엄마가 돌아가시작 아들 청개구리는 너브 슬펐습니다. 그동안 말을 듣지 않고 엄마 속을 씩었던 자기의 잘못을 깨달았습니다. 아들은 엄마의 마지막 부락을 꼭 들어 드리고 싶어서 엄마를 시냈가에 묻었습니다. 여름이 되니까 비가 많이 내렸습니다. 아들 청개구리는 시냈가에 있는 엄마의 무덤이 떠내려갈까 봐 걱정이 되었습니다. “엉엉”, 엄마 제가 잘못 했어요. 엄마 무덤을 제가 지켜 드릴게요.” 그래서 비가 오는 날이면 아들 청개구리는 엄마 청개구리 무덤 옆에서 “개굴개굴” 운다고합니다.

Khi mẹ qua đời cậu con trai đã rất đau buồn. Cậu đã nhận ra sai lầm của mình khi không ghe theo lời mẹ và đã làm cho mẹ buồn. Cậu con trai muốn làm theo ước nguyện cuối cùng của mẹ và cậu đã chôn mẹ ở trên núi ven bờ suối. Khi mùa hè đến trời mưa rất nhiều. Cậu lo sợ rằng mộ của mẹ ở bờ suối sẽ bị cuốn trôi. “Mẹ ơi con sai rồi, con sẽ bảo vệ mộ của mẹ”.Vì vậy vào những ngày mưa khi chúng ta nghe đực tiếng “엉엉” của những chú ếch chính là tiếng khóc của ếch con bên cạnh mộ của mẹ.

Tự tin thành thạo tiếng Hàn với khóa học online. Chỉ từ 399k/khóa.

BẠN CẦN TƯ VẤN HỌC TIẾNG HÀN?

Vui lòng nhập thông tin dưới đây để được Tư Vấn & Hỗ trợ miễn phí về các Khóa học Tiếng Hàn cùng nhiều chương trình Ưu Đãi hấp dẫn dành cho bạn.